Comment est née l'idée du "français autrement" ? Sur le terrain ! |
|
* de 1995 à 2006, j'ai travaillé comme professeur-documentaliste dans un établissement spécialisé pour enfants en difficulté sociale et scolaire à Briey, en France (54). En général, ces enfants étaient francophones mais rejetaient les livres et l'écrit qui les renvoyaient à un lourd passé d'échecs. A 18 ans, certains ne savaient encore pas l'alphabet. Il n'était donc pas question de les amener à lire et à écrire avec des méthodes traditionnelles... |
|
|
* à partir de 2009, j'ai commencé à intervenir comme auteur autour de mes propres livres, d'abord en France, puis au Luxembourg. Dans ce pays, j'ai trouvé des enfants également "braqués" contre le français : ce n'était pas leur langue maternelle (pour la plupart); ils avaient commencé leur apprentissage en luxembourgeois et en allemand ; les méthodes d'enseignement du français étaient "classiques" (manuel, listes de vocabulaire à apprendre, tests hebdomadaires...). Quand j'intervenais ailleurs qu'en milieu scolaire, les enfants n'étaient pas francophones : je devais là aussi adapter mes pratiques. |
Revenir à la page "Le français autrement"